Hejdå Strindbergåret, hej suecana

Strindbergsåret 2012 är snart över. Men böcker om och av Strindberg finns kvar i bokhandeln och på biblioteken.

För ett par månader sedan blev jag tipsad om en bok som Kungliga biblioteket inte hade i sin samling: ”Strindbergs dramatiska bildspråk”. Tipsaren och författaren till boken var en och samma person, nämligen Egil Törnqvist. När Egil ringde mig, ringde en klocka även i mig. När jag studerade skandinavistisk på Kölns universitet skrev jag en uppsats om det expressionistiska vandringsdramat (Stationendrama) där jag bland annat tittade på Strindbergs ”Stora landsvägen”. I samband med det stötte jag på Egils namn för första gången. Jag blev därför glad när jag nu, ett antal år senare, fick ta emot hans bok som gåva och katalogisera denna.

Ett stilmedel som Strindberg använde flitigt såväl i sin dramatik som i sin prosa var just bildspråk. Eftersom drama interagerar på ett ännu mer aktivt sätt med läsaren/åskådaren än prosa har bildspråket inom dramatik en mycket komplex funktion. Törnqvist analyserar i sin bok ”Strindbergs dramatiska bildspråk” de bildliga uttryckssätten i 12 av Strindbergs pjäser.

Vi vill uppmuntra alla författare och forskare som skriver inom KB:s kärnämnen (som t.ex. litteraturvetenskap, historia och konstvetenskap) att tipsa oss om sina publikationer som de publicerar utomlands och som har svensk anknytning. Kontrollera gärna först i LIBRIS-katalogen om vi redan har ett exemplar av din bok och , om den inte finns där, skriv sedan ett mejl till suecana@kb.se

Det här inlägget postades i Suecana och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *