Etikettarkiv: översättningar

En kulturförmedlares yrke

Översättaren har alltid utgjort kärnan i kontakten mellan olika kulturer och olika språk. Han eller hon är den viktiga länken mellan en författare, ett språk och en bok i ett land, och en läsare på en annan plats med ett … Läs mer

Publicerat i Suecana | Etiketter , , , , , , , | Lämna en kommentar

Svenska författare översatta till nederländska åren 1491-2007

Intresset för svensk litteratur utomlands tycks större än någonsin, och ämnet aktualiseras på ständigt nya sätt. I månadsskiftet april/maj stod t ex svensk litteratur i fokus vid bokmässan i Abu Dhabi, och i augusti sker samma sak vid bokmässan i … Läs mer

Publicerat i Suecana | Etiketter , , , , | Lämna en kommentar

Filmnotis!

Idag har filmen Små citroner gula premiär på biograferna. Den bygger på Kajsa Ingemarssons bok med samma titel. Boken finns naturligtvis här på KB på svenska, men vi har också den i översättning till åtta språk: ryska, polska, nederländska, italienska … Läs mer

Publicerat i Okategoriserade, Suecana | Etiketter , , | Lämna en kommentar

Nu kommer tomten ….

En ny bilderbok på svenska av Astrid Lindgren har getts ut tio år efter författarinnans död! Det är originalmanuskriptet till Tomten är vaken som hittades i dödsboet efter hennes tyska förläggare. För drygt 50 år sedan skrev Astrid Lindgren en … Läs mer

Publicerat i Okategoriserade, Suecana | Etiketter , , , , , , | Lämna en kommentar

Swedish book title translations

I alluded to the problem of searching for suecana (in Swedish) in my last post. Another problem is that titles don’t always get translated word for word. For example, Män som hatar kvinnor should be translated to Men who hate … Läs mer

Publicerat i In English, Suecana | Etiketter , , , | 2 kommentarer